Was & Wie?

Was mache ich?

  • Zuhören, verstehen, beraten, texten und / oder übersetzen ins Niederländische
  • Ich analysiere Ihre Entwürfe und Skizzen
  • Ich versorge Sie mit starkem Textmaterial
  • Ich lektoriere Ihre Bachelor- oder Masterarbeit

Bei welchem Bedarf?

Texten:

  • Internetauftritt
  • Beiträge für Magazine oder Broschüren
  • Manuskriptüberarbeitung, je nach Thematik
  • Wenn Sie mit klugen, frechen Slogans punkten wollen
  • Oder wenn Ihnen einfach die Worte fehlen

Übersetzen/Dolmetschen:

  • Niederländisch-Deutsch, Deutsch-Niederländisch
  • Texte aus den Bereichen Kunst, Kultur, Wissenschaft, Marketing

Wie?

  • Mit verlässlichem Gespür für die Essenz
    Ihrer Botschaft
  • Mit großer sprachlicher Sicherheit
  • Mit Verantwortungsbewusstsein
  • Mit Ehrgeiz, Hartnäckigkeit und Humor

Wie wird das Resultat unserer gemeinsamen Arbeit?

„ … überzeugend, scharfsinnig, originell, humorvoll, ungewöhnlich, inspirierend, staunenswert, wagemutig, geschliffen, tiefgründig, herzlich …“

Die Kommentarfunktion ist geschlossen.